Lähettänyt TimoSylvänne

Sensuroitu

 

Tämän tikustelin aikanaan Facebook-sivulleni. Viime kesänä lopetin Facebookin käytön, mutta tämä teksti sopii näin pyhäaamun rauhaan.

 

Ville Mäkipelto, Paavo Huotari: Sensuroitu, Raamatun muutosten vaiettu historia (Otava 2023).

Olen tottunut semmoiseen, että jos kirjan nimessä on "vaiettu", kirjailija on ollut laiska, eikä ole viitsinyt silmäillä, mitä kaikkea aiheesta aiemmin on julkaistu. Tämä kirja on poikkeus: jo alussa todetaan, ettei suomeksi ole tällaista julkaistu.

Omalla vastuullaan saa jokainen selostukseni lukea. Uskon asiat ovat useimmille netin selaajille tärkeitä ja herkkiä. Ei pystytä hyväksymään muuta, kuin omaan kuplaan sopivaa tietoa, on kyse sitten uskonnosta tai politiikasta. Eräistä toisista aiheista kirjoittaessani olin saman päivän aikana "vihervasuri, punikkikommari, demari ja natsi" sekä lietsoin "Venäjän vihaa". Kun lukijalla ei ole vankan luulon tueksi tietoa tosiasioista, voi pistää niin vihaksi, että voi vain yrittää leimata tosiasioista kertovan valehtelijaksi. Toki olen hyvilläni noista kommenteista, koska olen lukijoiden mielestä osannut asioita käsitellä monipuolisesti ja laajakatseisesti.

Olen tiennyt, että eksegetiikka on uskonnollisten kirjoitusten parissa tehtävää salapoliisityötä. Erinomaisesti tämä kirja aihetta valaisee perinpohjin.

Ensimmäiset kristityt olivat juutalaisia. Ensimmäiset kristittyjen pyhät kirjat oli juutalaisten Tanak, kristityille Vanha testamentti. Juutalaisten pyhät kirjoitukset olivat osin kolmen tuhannen vuoden takaa kirjoitettu hepreaksi ja arameaksi. Kristittyjen Vanha testamentti Septuaginta oli Egyptissä tehty kreikankielinen käännös noin vuodelta 300 ennen ajanlaskun alkua. Puhdasta Jumalan sanaa julistaa yli 6 000 Uuden testamentin erilaista versiota. Uuden testamentin kirjojen ensimmäisiä versioita arvioidaan kirjoitetun vuosina 50 - 150 ajanlaskun alun jälkeen. Yksikään kirjoittajista ei ollut Jeesuksen lähipiiriä. Tekstit perustuvat kuulopuheisiin.

Suomenkielinen kirkkoraamattu on vuodelta 1992. Joidenkin uskovien mielestä käännös on harhaoppinen, koska alkuperäistä Jumalan sanaa julistaa käännös vuodelta 1938. Tosiuskoville kelpaa vain käännös vuodelta 1776.

Yhtään alkuperäistä raamatun tekstiä ei ole säilynyt, eikä kirjoittajia tunneta. Kaikkia tekstejä on ollut muokkaamassa ja eri kielille kääntämässä lukematon määrä kirjureita eri maissa. Raamatun kertomusten aikoihin hepreankielessä oli alle 10 000 sanaa, eikä kirjoitetussa tekstissä ollut vokaaleja (a, e, i, o, u, y). Nykyisin satoja tuhansia ja sanojen merkitys on osin muuttunut. Lisäksi kopioitaessa tai käännettäessä on tapahtunut tahattomia tai tahallisia virheitä ja sisältöä on soviteltu ajan hengen mukaiseksi.

Vanhan testamentin alkuaikojen ylijumala oli Eljon ja oli paljon "jumalan poikia", yhtenä Jahve. Eljonin puoliso ja Jahven äiti oli Asera, joka vaihdettiin myöhemmin Jahven puolisoksi ja lopulta hylättiin harhaoppina (suomalaisilla oli Ukko ylijumalan lisäksi mies- ja naisjumalia). Jumalan pojille jaettiin maat ja Jahve sai Juudan asukkaineen. Vähitellen Jahve nousi hierarkiassa ja niinpä ensimmäinen käsky sanookin "... älä pidä muita jumalia."

Ohessa liitekuvana kirjan sisällysluettelo. Monet asiat eivät ole uskomustemme mukaisia. Neitsyt Marian kertomuksen kulku lähtee noin 2 700 vuotta sitten vaikuttaneen Jesajan kirjasta. Jumala tekee liiton Juudan kuninkaan Ahasin kanssa ja "lupauksen merkkinä on nuori nainen, joka synnyttää pojan" (ei mainita kuka missä milloin). Lähes tuhannen vuoden kuluttua Matteuksen evankeliumin kirjoittajat huomaavat, että "nuori nainen" on Neitsyt Maria ja "poika" on Jeesus. Noina aikoina alkuperäisellä sanalla oli molemmat merkitykset ja sittemmin "nuori nainen" hävisi ilmaisulle "neitsyt." 

Kirjoittajat tietävät, että Suomen eduskunassa useimmiten siteerattu on Raamattu. Murheellisesti julkisuudessa Raamattu on monesti lyömäase, josta poimituilla tekstipätkillä todistellaan muiden mielipiteet synniksi. Kirjassa on mm. otsikko:"Kääntäjät lisäsivät homoseksuaalisuuden Raamattuun".

Itse suosittelen tätä kirjaa koulujen uskontotunneille (mikähän lie nykyisin oppituntien nimitys?) kuin myös rippileireille. Ei tarinoiden taustojen selvityksen pitäisi ihmisen henkilökohtaisia uskonasioita ja arvoja muuksi muuttaa. Raamattu kertoo tuhansien vuosien ajalta ihmisten suhtautumisesta jumaliin.

Ps. maailmassa lienee erilaisia uskontokuntia satoja tuhansia (kristittyjäkin on laskettu olevan lähes 50 000 erilaista seurakuntaa). Monilla on omat pyhät kirjoituksensa, joten sanan selittäjillä riittää työsarkaa.

Ps2. Raamatussa ei mainita Eevan poimineen omenaa paratiisissa. Maailman vanhin ammattihan on ollut omenanpoimija. Vasta toisena on se "maailman vanhin ammatti". Ennestään olen tiennyt, että ennen Eevaa Jumala oli luonut Aatamin kaveriksi Lilithin samoista aineksista kuin Aataminkin. Koska Lilith tykkäsi päntiönään rillutella joidenkin lähiseudun örkkien kanssa, yritti Jumala uudelleen: loi Eevan Aatamin kylkiluusta. Onnistuikohan nyt paremmin?

Ps3. Eräs kristinuskon peruspilareista, kirkkoisä Augustinus, oli jumalalle vihainen naisen luonnista. Hänen mielestään jumalan olisi pitänyt luoda mies Aatamin kaveriksi. Niistä ajoista naiskeskeinen uskonto alkoi lietsoa naisvihaa, joka jatkuu edelleen.

(Jatkoa tälle kirjalle viime vuonna julkaistussa Mäkipellon kirjassa Jumalan synty)

 

Sensuroitu

 

 

Sensuroitu

 

Sensuroitu

Forums