Lähettänyt KariHovi

Vanhat skönärit kertoivat, että ainakin espanjankielisissä maissa yömyöhään tai aamuvarhain laivalle palatessa, jos ei osoitetta muistanut, riitti vain kun sanoi taksikuskille:"Pasa barco, pasa porto,barco finlandeso." Useinmiten tämä toimikin.

Mieleeni muistuu tapaus 1960-luvulta Triestestä Italiasta. Lähdimme maihin ja mukanamme ollut vanhahko vikaeeraustunkki - jäänmurtajamiehiä - epäili espanjankielistä lausumaa jo siitäkin syystä, että olimme Italiassa. Motori Siparin Manne, joka kuului retkueeseemme heitti ilkikurisesti:"Tossahan tuo osoite on", ja osoitti sormellaan makasiinin kyljessä olevaa kirjoitusta. "Niinpä onkin", sanoi tunkki uskoen Mannea, ja kirjoitti muistikirjaansa "osoitteen":VIETATO FUMARE.

Anonymous (ei varmistettu)

Ti, 05.06.2012 - 02:07

Maissa pienessä piti lähteä laivaan......en muistanut kaijan enkä laivan nimeä....vaan että oli suomalainen.- Taksisuhari kuulutti radiota ja sai selville mihin olin menossa :D .... Sinä olit siinä koneykkösenä :D

Anonymous (ei varmistettu)

Pe, 06.07.2012 - 12:14

Asiasta hieman poiketen. Muistan koulukaverini kertomuksen espanjankielisten laatusanojen opiskelusta. Se meni suurinpiirtein näin: Hotellihuoneessa espanjalaistyttö oli esitellyt upeaa vartaloaan, osoittaen rintojaan sanomalla "elastico". Siirtänyt sormensa vyötärön ja navan seudulle sanoen "plastico". Opetus jatkui,sormi siirtyi alemmaksi ja finaaliin "fantastico". Terveiset vaan Kotkaan. K.H.

Anonymous (ei varmistettu)

La, 07.07.2012 - 22:12

In reply to by Anonymous (ei varmistettu)

Heh, olihan noita elastiikan assistentteja. Taannoin pyöri jollain Suomen tv-kanavalla kolumbialainen soopa-oopperasarja "sin tetas no hay paraiso" tai jotain sinnepäin. En muista oliko tälle sarjalle suomennettu nimi, mutta esim. "isoilla munkeilla pärjää paremmin" olisi ollut sopiva. Jari